تبليغاتX
BLACK FIRE CHILDREN
اهالی آتش

GARY MOORE

   در سرتاسر جهان، کمتر کسی را سراغ داریم که آهنگ فراموش ناشدنی Still Got The Blues را نشنیده باشد. Robert William Gary Moore، خالق این اثر، گیتاریست فوق حرفه ای اهل ایرلند شمالی است. او در چهارم آپریل ۱۹۵۲ و در شهر Belfast  آن کشور تولّد یافت. در طی دورۀ اولیۀ حرفه اش، با هنرمندان و گروههای مختلفی همکاری داشته است. از جمله Thin Lizzy و Colosseum II و Greg Lake و گروه Skid Row ( که موفق ترین گروه او بود ). امّا از سال ۱۹۷۳ و با انتشار آلبوم Grinding Stone، رسماً کار انفرادی با گروه مستقل خود را آغاز کرد.

GARY MOORE

   اکثر کارهای ایشان به سبک Rock-Blues  می باشد که در مجموع، شامل ۳۰ آلبوم ( از ۱۹۷۳ تا ۲۰۰۷ ) است. Still Got The Blues یکی از ۱۲ آهنگ مربوط به یکی از ۳۰ آلبوم گری مور  به نام Ballads & Blues، محصول ۱۹۹۵ است. این آهنگ نیز همچون خیلی از دیگر کارهای او، برای دخترها و پسرهای جوان دهۀ ۹۰ میلادی، یادآور خاطرات عاشقانه و رمانتیک است.

   از دیگر شاهکارهای ایشان، می توان به آهنگ ( بدون کلام ) The Prophet از آلبوم Back To The Blues به سال ۲۰۰۱ اشاره کرد. همچنین، Parisienne Walkways و Empty Rooms و Friday On My Mind و Midnight Blues و Story Of The Blues و بسیاری از کارهای دیگر  او  را می توان در زمرۀ شاهکارهای Rock قرار داد.

GARY MOORE

 

 

STILL GOT THE BLUES

GARY MOORE

Used to be so easy to give my heart away
همیشه خیلی راحت بهت دل می دادم

But I found out the hard way
امّا بعدها، به سختی فهمیدم

There's a price you have to pay
که این وسط، یه بهایی هست که باید بپردازم

I found out that love was no friend of mine
فهمیدم........ که عشق هیچ میونه ای با من نداره

I should have known time after time
باید هر بار که سرم به سنگ می خورد، اینو تو کلّه ام فرو می کردم

GARY MOORE

So long, it was so long ago
بگذریم........ این مال خیلی خیلی وقت پیشاست

But I've still got the blues for you
ولی نگاه کن ! .... هنوزم ترانه های بلوزم رو برای تو می خونم

 

 

Used to be so easy to fall in love again
همیشه خیلی ساده، دوباره عاشقت می شدم

But I found out the hard way
امّا خیلی سخت تونستم بفهمم

It's a road that leads to pain
که این راه، فقط به رنج و محنت ختم میشه

I found that love was more than just a game
یاد گرفتم........ که عشق، یه چیزی فراتر از یه بازی ساده است

You're playin' to win
هر چقدر هم که بخوای برای بردن تلاش کنی

But you lose just the same
ولی بازم به همون سادگی دفعات قبلی، بازی رو می بازی

 

 

So long, it was so long ago
اوووه...!   اینا مال چه زمانیه ؟    آه...!   خیلی خیلی وقت پیش !

But I've still got the blues for you
ولی با وجود این، هنوز هم آهنگای بلوزم رو واست میگم

 

 

So many years since I've seen your face
از سالها پیش، که برای اولین بار چهرۀ تو رو دیدم

Here in my heart, there's an empty space
اینجا، توی قلبم، یه جای خالی درست شده

Where you used to be
که یادمه متعلّق به تو بود

GARY MOORE

So long, it was so long ago
اینا بر می گرده به گذشتۀ خیلی دور........ به خیلی وقت پیش

But I've still got the blues for you
امّا آهنگای بلوزم رو واست کنار گذاشته ام

GARY MOORE

Though the days come and go
گرچه، روزها، میان و میرن

There is one thing I know
ولی من فقط یه چیز هست که می دونم

I've still got the blues for you
اونم اینکه، من هنوزم که هنوزه، ترانه های بلوز خودمو فقط واسه تو میگم

GARY MOORE

 

 

دانلود آهنگ

 

+ نوشته شده در  شنبه 22 دی1386ساعت 20:0  توسط H.R.K | 

NINE INCH NAILS

   آهنگ Right Where It Belongs  را گروه Nine Inch Nails  در سال ۲۰۰۵ و در قالب آلبوم معروف With The Teeth  ارائه داد. همانند دیگر آهنگ های این گروه، این آهنگ نیز چیزیست بین سبک های  Alternative Rock  و  Industrial Rock .

   برای درک بهتر مفاهیم اشعاری که در ذیل ملاحظه خواهید فرمود، چه بهتر که در زمینۀ علوم فلسفی چیزهایی برای داشتن داشته باشیم. ممکن است تصوّر کنید که آقای Trent Reznor  با خواندن این ترانه، قصد دارد شما را به پوچ گرایی دعوت نماید. اما به هر حال، این خاصیّت در همۀ دیگر آهنگهای NIN نیز مشاهده می شود.

NINE INCH NAILS

   در ضمن، شما دوست عزیز می توانید برای دانلود این آهنگ، مانند دیگر پست ها، از لینک انتهای پست استفاده نمایید.

 

 

Right Where It Belongs

جایی که به آن تعلق دارد

TRENT REZNOR

See the animal in it's cage that you've built
یه لحظه به اون حیوونی که توی اون قفسه، نگاه کن

Are you sure what side you're on
ببینم...؟!   مطمئنی که خودت الان کدوم طرف قفس هستی ؟ ( داخل ؟  یا   خارج؟ )

Better not look him too closely in the eye
بهت پیشنهاد می کنم خیلی بهش نزدیک نشی که تو چشماش زل بزنی


Are you sure what side of the glass you are on
مطمئنی که کدوم طرف شیشه قرار داری ؟


See the safety of the life that you have built
امنیتی که برای زندگیت ساختی رو ببین



Everything where it belongs
می بینی...؟  همه چی، سر جاشه. همون جایی که باید باشه


Feel the hollowness inside of your heart
سعی کن پوچی و بیهودگی توی قلبت رو حس کنی


And it's all
آره... همه اش پوچی و بیهودگیه

Right where it belongs
و دقیقاً همونجاییه که بهش تعلّق داره

 

 

What if everything around you
امّا... ببینم ؟! .... اگه تمام اون چیزایی که دور و برت می بینی...


Isn't quite as it seems
اونقدری که بنظر میاد، واقعی نباشه... چی ؟


What if all the world you think you know
اگه تمام اون دنیایی که فکر می کنی می شناسی...


Is an elaborate dream
همه اش، فقط یه مشت توهمّات دقیق و پیشرفته باشه... چی ؟


And if you look at your reflection
و حالا، اگه به انعکاس تصویر خودت ( که روی شیشۀ قفس یا آکواریوم افتاده ) یه نگاه بندازی...


? Is that all you wanted to be
آه ! .... ببینم ؟!... این همۀ اون چیزیه که دلت می خواست باشی ؟

What if you could look right through  the cracks
چی می شد اگه می تونستی از لای شکافهای این رؤیا، به بیرون نگاه کنی ؟...


Would you find yourself
آیا می تونستی خودت رو ببینی ؟


? Find yourself afraid to see
و از دیدن خودت، بخاطر آنچه که هستی، وحشت کنی ؟

 

What if all the world's inside of your heart
اگه همۀ اون دنیایی که توی دلت جا داره...


Just creations of your own
تماماً، بوسیلۀ خودت خلق شده باشه... چی ؟


Your devils and your gods
و شیاطین و خدایانی که می شناسی


All the living and the dead
و همچنین، همۀ جانداران و جمادات ( زندگان و مردگان )


And you really are alone
و تازه متوجّه می شی که چقدر تنهایی


You can live in this illusion
می تونی توی همین اوهام، به زندگی ادامه بدی


You can choose to believe
می تونی به اختیار خودت، انتخاب کنی که همۀ اونا رو باور کنی


You keep looking but you can't find the words
و  تو، همینطور با تعجّب به دور و برت نگاه می کنی... ولی نمی تونی برای توجیهش، کلمات مناسب رو پیدا کنی


? Are you hiding in the dreams
ببینم ؟!... واسۀ همینه که داری خودت رو توی توهّمات مخفی می کنی ؟

 

What if everything around you
امّا بازم خوب فکر کن !............... اگه همۀ محیط اطرافت...


Isn't quite as it seems
اونقدر ها هم که فکر می کنی، واقعیت نداشته باشه... چی ؟


What if all the world you think you know
اگه.......... اگه تمام اون دنیایی که تصور می کنی، خیلی میشناسیش...


Is an elaborate dream
فقط یه سری رؤیا پردازی هوشمندانۀ بشری باشه ... چی ؟


And if you look at your reflection
اگه به انعکاس تصویر خودت توی شیشه دقت کنی... می بینیش


? Is that all you wanted to be
آیا این واقعاً همون چیزیه که همیشه می خواستی باشی ؟


What if you could look right through  the cracks
اگه می تونستی فقط برای چند لحظه از لای شکافهای تناقض این سیستم، بیرونش رو ببینی...


Would you find yourself
می تونستی خودت رو، اون بیرون ببینی ؟


? Find yourself afraid to see
آه...!   احتمالاً از دیدن وجود واقعی خودت، ( از ترس ) جا می خوردی... نه ؟

 

دانلود آهنگ

+ نوشته شده در  دوشنبه 19 آذر1386ساعت 1:22  توسط H.R.K | 

NEIL YOUNG

 

NEIL YOUNG

   Neil Percival Young ، متولّد  ۱۲  نوامبر  ۱۹۴۵  در شهر  Toronto   واقع در ایالت Ontario  کشور کاناداست. پشتکار او در میان هنرمندان و هنردوستان، مثال زدنی است.

   خواننده، ترانه سرا، گیتاریست، پیانیست  و  کارگردان سینماست. عاشق اتومبیل های لوکس قدیمی ، زندگی به سبک سرخپوستی  و  عاشق بیابانهای آریزونای آمریکاست. تکنیکهای گیتار او، منحصر به فرد بوده و در ضمن، کلّی اسم مستعار هم دارد.

NEIL YOUNG

NEIL YOUNG

NEIL YOUNG

NEIL YOUNG GROUP

   امّا گذشته از همه ی اینها، قصد دارم یکی از کارهای معروف او به نام Dead Man  را معرفی کنم. به احتمال زیاد، فیلم Dead Man،  اثر  به یاد ماندنی  Jim Jarmusch  را دیده اید. این فیلم به سبک Acid Western  و  محصول  ۱۹۹۶  میلادی می باشد.

WILLIAM BLAKE & NOBODY

   نکته ی مهمّی که در مورد فیلم وجود دارد را نباید از یاد برد. و آن، همکاری هنرمندان نامی و بزرگی است که به جذابیّت، مفهوم  و  کیفیت فیلم و داستان  کمک کرده اند. نویسندگی  و  کارگردانی شگرف  آقای جیم جارموش ،  در کنار  هنرنمایی  بازیگرانی همچون Jonny Depp ( در نقش William Blake ) و Gary Farmer ( در نقش Nobody )، به خوبی از عهده ی  قرار دادن مخاطبان در حال و هوای غرب وحشی، بر آمده  و  در این میان، موزیک متن فیلم، که با ذوق و سلیقه ی  Neil Young  ساخته شده، داستان را از حیطه ی هنر هفتم فراتر برده  و  آن را در تاریخ سینما جاودانه می سازد.

NEIL YOUNG

   آهنگی که در اینجا برای دانلود قرار داده شده، مربوط است به تیتراژ اوّل فیلم. همانطور که اشاره شد، ساخت این آهنگ و  کّل موزیک متن فیلم، توسط نیل یانگ  صورت گرفته. امّا  بد نیست به این نکته هم اشاره کنم که صدایی که در حین اجرای آهنگ می شنوید، صدای مرد مرده  ( یعنی Jonny Depp )  است که متن مربوط به حرفهای او را در ذیل ملاحظه می فرمایید.

THE TITLE OF THE FILM: DEAD MAN

 

 

DEAD MAN

JONNY DEPP AS WILLIAM BLAKE

.The ancient tradition that the world will be consumed in fire at the end of 6,000 years is true

,As I have heard from Hell

,The whole creation will be consumed and appear infinite and holy

.Where as it now appears finite and corrupt

.This will come to pass by an improvement of sensual enjoyment

.But the first notion that man has a body distinct from his soul is to be expunged

.This I shall do by printing in the infernal method

.By corrosives which in Hell are salutary and medicinal

.Melting apparent surfaces away and displaying with infinite which is hid

,If the doors of perception were cleansed

Everything would appear to man as it is ...infinite

NEIL YOUNG

 

مردِ مرده

 

باور  و  عقیده ی  کهنه ای که میگه:

« دنیای ما، پس از سال ۶۰۰۰  میلادی، در میان آتشی مهیب، از پای در خواهد آمد»

حقیقت داره.

 

اینطور که من از جهنّم بهم الهام شده،

همه ی خلقت و موجودات،

همانندِ سوخت، توی این آتیش، مصرف خواهند شد

و بعد

به صورت ابدی و مقدّس درمیان.

در حالی که الآن داره ابدی و فاسد به نظر میاد.

 

مثل اینکه قراره، این رویداد، با پیشرفت و شکوفایی لذّات شهوانی مقارن باشه.

ولی به نظر می رسه، فرضیه ای که می گه:

« انسان، دارای یک روح در درون جسد خویش است »

نقض بشه.

 

می تونم اینو با استفاده از یکی از تشریفات جهنّمی، اثبات کنم.

با « ذقّوم »، که در جهنّم و برای « اهالی آتش »، مادّه ای مغذّی و شفابخش به حساب میاد.

اونم وقتی که با خوردنش، کالبد و ظاهر بیرونیت ذوب میشه و جلوی پاهات می افته.

اونجاست که  می تونی ابدیت پنهان رو ببینی.

 

اگه دریچه های حسّی و ادراکی انسان، بی آلایش باشند،

هر چیزی از دید اون، ابدی خواهد نمود.

NEIL YOUNG

 

 

دانلود آهنگ

دانلود آهنگ (گیتار سولو، نیل یانگ)

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه 1 آذر1386ساعت 11:50  توسط H.R.K | 

SCORPIONS

   واژه ی Scorpion به معنی عقرب است که با شنیدن نام آن، خیلی ها به خود می لرزند. امّا این موجودات، در عرصه ی موسیقی Hard Rock و Heavy Metal ، جزو  دوست داشتنی ترین ها به حساب می آیند. (Scorpions (Band  در واقع، نام گروهی است که از قلب شهر Sarstedt  در نزدیکی هانوفر  و در کشور آلمان، سر بر آورد. قدمت این گروه به سال ۱۹۷۲ و زمانی که نخستین آلبوم خود را تحت عنوان Lonesome Crow  عرضه نمودند، باز می گردد. از آن زمان تا به امروز، عقربهای آلمانی، ۲۰ آلبوم دیگر را روانه ی بازار کرده و  روی هم رفته، تا کنون بیش از ۷۵ میلیون نسخه فروش داشته اند.

   نام این گروه را خیلی ها The Scorpions  تصوّر  می کنند. در حالی که عنوان صحیح آن Scorpions  است. همانند اکثر گروههای موسیقی با سابقه، Scorpions  هم تغییرات زیادی در تشکّل و اعضای گروه خود داده اند. امّا اعضای کنونی گروه عبارتند از: (Klaus Meine (Lead Vocals و (Matthias Jabs (Lead& Rhythm Guitars و (Rudolf Schenker (Lead & Rhythm Guitar and Backing Vocals و (Pawel Maciwoda (Bass و (James Kottak (Drums .

SCORPIONS

   اوج شکوفایی گروه در دهه ی ۱۹۸۰ بود و آن هنگامی بود که ترانه های شاهکاری همچون Wind of Change  و  Rock You Like a Hurricane  و  No One Like You  و  Send Me an Angel  و  Still Loving You  را به دنیای موسیقی تقدیم نمودند. جالب است بدانید که  Scorpions  یک شاهکار دیگر هم دارد به نام  Maybe I Maybe You  از آلبوم  Unbreakable  که استاد انوشیروان روحانی ( استاد مسلّم پیانو )، کار آهنگسازی آن را بر عهده داشته اند.

   در اینجا، ترجمه ای از آهنگ معروف  Still Loving You  را آماده کرده ام که امیدوارم انتخاب درستی بوده باشد. این ترانه، متعلّق است به آلبوم  Love at First Sting  که در سال ۱۹۸۴ انتشار یافت ( با صدای Klaus Meine و همخوانی Rudolf Schenker ).

 

Still Loving You

هنوز هم دوستت دارم

SCORPIONS

Time, it needs time
زمان !   زمان زیادی لازم است

To win back your love again
تا دوباره عشق تو را به چنگ آورم

I will be there, I will be there
(و در آن هنگام) من آنجا خواهم بود، حیّ و حاضر !

Love, only love
عشق !   و تنها عشق...

Can bring back your love someday
آیا می تواند روزی، مهر تو را به من باز گرداند ؟

I will be there, I will be there
من درست در آن لحظه، آنجا خواهم بود

SCORPIONS

Fight, babe, I'll fight
جنگ !   آه عزیزم !   دوباره خواهم جنگید

To win back your love again
تا یک بار دیگر مهر تو را از آن خود کنم

I will be there, I will be there
(و در آن زمان) آنجا خواهم بود

Love, only love
عشق !   فقط عشق

Can break down the wall someday
آیا قادر است یک روز به تنهایی این دیوار را در هم شکند ؟

I will be there, I will be there
(که من در آن هنگام) آنجا باشم

 

If we'd go again
اگر قرار باشد تمام این راه را دوباره برویم

All the way from the start
(در واقع) از اوّل شروع کنیم

I would try to change
تمام سعی خود را خواهم کرد

The things that killed our love
تا همه ی چیزهایی که عشقمان را ویران کرد، تغییر دهم

Your pride has built a wall, so strong
غرور تو، دیواری سترگ ساخت، دیواری بس سخت و محکم

That I can't get through
که نمی توانم از آن بگذرم

Is there really no chance
آیا واقعاً هیچ شانسی وجود ندارد ؟

To start once again
که دوباره از اوّل شروع کنیم ؟

I'm loving you
آه !   با تمام وجودم به تو عشق می ورزم

SCORPIONS

Try, baby try
سعی کن !   عزیزم !   تلاش کن

To trust in my love again
تا دوباره به عشق من (نسبت به خودت) اعتماد کنی

I will be there, I will be there
مطمئن باش من آنجا، حاضر خواهم بود

Love, our love
عشق !   عشقمان

Just shouldn't be thrown away
اصلاً عادلانه نیست که فراموش گردد

I will be there, I will be there
خیالت راحت باشد، من هر لحظه و در هر کجا، حاضر و آماده خواهم بود

 

If we'd go again
اگر قرار باشد تمام راه را

All the way from the start
از اوّل برویم

I would try to change
به هر دری خواهم زد تا تغییر دهم

The things that killed our love
هر آنچه که باعث نابودی عشقمان گشته

Your pride has built a wall, so strong
امّا اکنون غرور و خودخواهی تو، دیواری عظیم بنا نهاده، دیواری محکم و استوار

That I can't get through
که نمی توانم از آن عبور کنم

Is there really no chance
یعنی واقعاً هیچ راه دیگری وجود ندارد ؟

To start once again
که بتوانیم از نو آغاز کنیم ؟

 

If we'd go again
اگر لازم باشد که این مسیر را

All the way from the start
از اوّل برویم

I would try to change
به هر طریقی که شده، به دگرگونی خواهم پرداخت

The things that killed our love
به دگرگون سازی همه ی چیزهایی که عشقمان را از هم گسست

Yes, I've hurt your pride, and I know
آری !   من غرورت را جریحه دار کردم. آری !   می دانم

What you've been through
که چه به حال و روزت آمده

You should give me a chance
امّا باید فرصت دیگری به من دهی

This can't be the end
نمی توانم تصوّر کنم که این پایان کار باشد... نه نمی توانم !

I'm still loving you
هنوز هم تو را دوست دارم

I'm still loving you, I need your love
هنوز هم دوستت دارم... و عشق تو را طالبم

I'm still loving you
هنوز هم به تو عشق می ورزم

SCORPIONS

 

   * یک خبر جالب*

   می توانید آهنگ مربوط به هر پست ( حتی پست های قبلی ) را در انتهای آن دانلود نمایید.

دانلود آهنگ

+ نوشته شده در  شنبه 26 آبان1386ساعت 23:15  توسط H.R.K | 

THIS IS HALLOWEEN

   به مناسبت فرا رسیدن هالووین باشکوه، بسیار مناسب دیدم که ترانه ی  This Is Halloween  را در این قسمت  قرار دهم. معروفترین اجرای این ترانه، توسط گروه Marilyn Manson  صورت گرفته که در واقع، آن را برای یک فیلم انیمیشنی به کارگردانی آقای  Tim Burton در مورد Halloween ، کار کرده اند. این فیلم، The Nightmare Before Christmas  نام دارد که هر ساله و در شب پیش از شب هالووین، جدیدترین بازسازیِ فیلم برای کودکان آمریکائی از تلویزیون پخش می شود. بازیگران این فیلم، در حقیقت شخصیتهای تخیلی ای هستند که ساکنین  Halloween Town  نامیده می شوند. بازیگر نقش اوّل هم، شخصیتی است به نام Jack Skellington  که اهالی شهر هالووین، او را رهبر خود می دانند (صدای Jack را آقای Chris Sarandon در طول قصّه و آقای Danny Elfman در حین خواندن ترانه ها بر عهده دارند). او صاحب مزرعه ی کدوتنبل است. در این فیلم، Jack  در صدد دستیابی به فرمولی است تا بتواند Christmas و Halloween  را با اتفاقاتی غیرمنتظره، فجیع و خطرناک ادغام کند.

   اشعاری که در ذیل ملاحظه می فرمایید، مربوط به ویدئو کلیپِ ساخته شده برای اجرای گروه منسون است که به سال ۲۰۰۶  باز می گردد. این ویدئو کلیپ بارها برای مراسم افتتاحیه ی فیلم، در مجموعه ی Disneyland  به نمایش گذاشته شد.

 

This Is Halloween
و این است هالووین

THE NIGHTMARE BEFORE CHRISTMAS

[سایه ی شبح بر روی سنگ قبر]
Boys and girls of every age
 ? Wouldn't you like to see something strange

[سایه ی سگ تایلندی بر روی سنگ قبر بعدی]
Come with us and you will see
This, our town of Halloween

[اشباح معلق و کدو تنبل]
This is Halloween, this is Halloween
Pumpkins scream in the dead of night

[ارواح و اشباح معلق در هوا]
This is Halloween, everybody make a scene
Trick or treat till the neighbors gonna die of fright
It's our town, everybody scream
In this town of Halloween

[جانور عجیب و غریبِ زیر تخت]
I am the one hiding under your bed
Teeth ground sharp and eyes glowing red

[موجود ترسناکِ زیر پلکان]
I am the one hiding under your stairs
Fingers like snake and spiders in my hair

[جنازه ها در حال همخوانی]
This is Halloween, this is Halloween

[خوناشام ها]
! Halloween ! Halloween! Halloween ! Halloween
In this town we call home
Everybody hail to the pumpkin song

[شهردار]
? In this town, don't we love it now
Everybody's waiting for the next surprise

[همخوانیِ مردگان]
Round that corner, man hiding in the trash can
...something's waiting on to pounce, and how you'll

[دیوِ رنگارنگ، انسان گرگ نما  و  مرد ذوب شونده]
Scream ! This is Halloween
Red N black, slimy green

[انسان گرگ نما]
? Aren't you scared

[پیرزن های جادوگر]
Well, that's just fine
Say it once, say it twice
Take a chance and roll the dice
Ride with the moon in the dead of night

[درختی که اسکلت های معدوم از آن آویزانند]
Everybody scream, everybody scream

[اسکلت های حلق آویز شده]
! In our town of Halloween

[دلقکِ قصاب]
I am the clown with the tear-away face
Here in a flash and gone without a trace

[غولِ مخوف]
"? I am the "Who" when you call, "Who's there
I am the wind blowing through your hair

[سایه ی جلّاد بر روی ماه]
I am the shadow on the moon at night
Filling your dreams to the brim with fright

[همخوانیِ مردگان]
This is Halloween, this is Halloween
! Halloween ! Halloween ! Halloween ! Halloween
! Halloween ! Halloween

[سه تا بچه ی مرده]
Tender lumplings everywhere
Life's no fun without a good scare

[والدینِ بچه های مرده]
That's our job, but we're not mean
In our town of Halloween

[همخوانیِ اجساد]
In this town

[شهردار]
? Don't we love it now
Everybody's looking for the next surprise

[همخوانیِ اجساد]
Skeleton Jack might catch you in the back
And scream like a banshee
Make you jump aout of your skin
This is Halloween, everybody scream
? Won't ya please make way for a very special guy

JACK SKELLINGTON

our man Jack is king of the pumpkin patch
Everybody hail to the Pumpkin King

[همه با هم]
This is Halloween, this is Halloween
! Halloween ! Halloween ! Halloween ! Halloween

[سه تا بچه ی مرده]
In this town we call home
Everyone hail to the pumpkin song

[همه ی اهالی شهر]
La, la, la, lala
La, la, la, lala
La, la, la, lala
...Laaaaaaaaaaaaaa

THE NIGHTMARE BEFORE CHRISTMAS

 

دانلود آهنگ

 

+ نوشته شده در  سه شنبه 8 آبان1386ساعت 15:10  توسط H.R.K | 

THOM YORK

   پسر جوانی را تصور کنید که پس از مدتها تلاش و آرزومندی، به معشوق خود دست یافته است. اما ناگهان احساس می کند که شیفتگی او نسبت به معشوقش به حدی است که خود را لایق او نمی داند. بصورت ناخودآگاه رفتار و حرکاتی ناهنجار از خود بروز می دهد تا بلکه این عدم لیاقت، توجیه شود. در عین حال، به هیچ وجه نمی خواهد او را از دست بدهد. حال، معشوقه اش بدون آنکه چیزی بگوید، او را ترک کرده تا شاید او را دوباره سالم و سرحال و در حالت عادی ببیند. پسر جوان اکنون به یک بیمار اختلال روانی تبدیل شده که کنترل کافی بر اعصاب خود ندارد....

   ... و این وصف حال را آقای تام یورک ،  خواننده ی گروه راک Radiohead  با زیبایی غیر قابل وصفی، به اجرا در می آورد.

 

CREEP
سرگردان

RADIOHEAD

When you were here before
وقتی پیشم بودی

Couldn't look you in the eye
نمیتونستم تو چشمات نگاه کنم

You're just like an angel
درست مثل یه فرشته ی واقعی هستی

Your skin makes me cry
که حتی از ظرافت پوستت، ناخودآگاه گریه ام میگیره

You float like a feather, In a beautiful world
انگار که توی یه عالم رؤیایی، مثل یه دونه پر تو هوا معلقی

I wish I was special
همیشه دلم میخواست آدم خارق العاده ای باشم

You're so f#*king special
چون تو واقعا یه چیز دیگه ای

RADIOHEAD

But I'm a creep
اما من چی ؟  من فقط یه آدم غیر عادی ام

I'm a weirdo
یه آدم استثنایی

? What the hell am I doing here
اصلا اینجا چه غلطی میکنم ؟

I don't belong here
جای من که اینجا نیست

 

I don't care if it hurts
هر بلائی که میخواد، سرم بیاد... برام مهم نیست

I want to have control
فقط میخوام دوباره کنترل خودم رو به دست بگیرم (به خودم مسلط بشم)

I want a perfect body
برای همین هم، به یه بدن سالم و بی عیب و نقص احتیاج دارم

I want a perfect soul
و همینطور، یه روح بزرگ

I want you to notice, When I'm not around
دلم میخواد، وقتی که از خود بی خود میشم، تو بهم تذکر بدی

Your so f#$king special
آه... لعنتی ! ... تو واقعا یه چیز خارق العاده هستی واسه خودت

I wish I was special
کاش منم آدم منحصر به فردی بودم

 

But I'm a creep
اما تو رو خدا، روزگار منو ببین... دیوانه ای بیش نیستم

I'm a weirdo
یه آدم سرگردون

? What the hell am I doing here
آخه من اینجا چه گُهی میخورم ؟

I don't belong here
اصلا من نباید اینجا باشم

THOM YORK

She's running out again
بازم، عشقم (معشوقم) از دستم رنجیده

She's running out
صبرش دیگه لبریز شده

She runs runs runs
داره میذاره میره... داره میره... داره... میره...

THOM YORK

Whatever makes you happy
هر چیزی یا هر کاری که بتونه تو رو خوشحال کنه...

Whatever you want
یا هر چی که دلت بخواد (من نمیدونم)...

You're so f#$king special
(من فقط اینو میدونم که...) تو اصلا یه چیز دیگه ای

I wish I was special
و  ای کاش منم برای خودم کسی بودم

 

But I'm a creep
اما... اما من همه اش، یه آدم مزخرف دیوونه ام

I'm a weirdo
یه چیز تخمی-تخیلی

THOM YORK

? What the hell am I doing here
اینجا کجاست ؟... من اینجا چیکار میکنم ؟

I don't belong here
من که اینجا نبودم !

I don't belong here
من که توی یه همچین جایی نبودم !

 

دانلود آهنگ

+ نوشته شده در  چهارشنبه 11 مهر1386ساعت 13:53  توسط H.R.K | 

Personal Jesus
عیسای خصوصی

LORD MARILYN MANSON

   Personal Jesus  اولین بار توسط Depeche Mode  و در سال ۱۹۸۹  اجرا شد. این ترانه را، افراد و گروههای متعددی نیز کاور کرده اند. از جمله Lollipop Lust Kill  ،Johnny Cash ،  Gravity Kills ،Marilyn Manson و خیلی های دیگر ....

   در این میان، اجرای گروه منسون ، هم به لحاظ آهنگ سازی و هم از نظر غنای کلیپ ویدئویی، در جایگاه ویژه ای قرار دارد. آرایش آقای منسون در این کلیپ و همینطور بر روی صحنه های کنسرت، شایسته ی اندیشه است. چشم خیره کننده، موژه ی بزرگ و جلب توجه کننده، حالت کلاسیک آرایش مو و همچنین، طرز لباس پوشیدن ایشان برای این آهنگ، همه و همه، یادآور سیاستمداران مشهور و اکثرا محبوبی است که توانسته اند با خام کردن افکار عمومی، جایگاه خود را تثبیت نمایند.

   مریلین در حین اجرای آهنگ، مرتباً با کنایه و اشاره، نشان می دهد که:  کلاه گذاشتن سر مردم، چه لذتی دارد !

 

LORD MARILYN MANSON

Reach out and touch faith
دستتو بیار جلو  و  "ایمان و عقیده" رو لمس کن

 

Your own personal jesus
تصور کن !  یه "عیسی مسیح" بالینی و خصوصی...

Someone to hear your prayers
کسی که بتونه دعاهای تو رو بشنوه

Someone who cares
کسی که بهت توجه کنه

Your own personal jesus
آره !   یه "مسیح" اختصاصی...

Someone to hear your prayers
یه نفر که راز و نیاز تو به درگاهش رو بشنوه

Someone who's there
یه نفر که مطمئناً اونجا حضور داره

 

 

LORD MARILYN MANSON

Feeling unknown
احساس از خود بیگانگی و پوچی می کنی

And you're all alone
و کاملا تنها و بی کسی

Flesh and bone
فقط به عنوان مشتی گوشت و استخوان

By the telephone
کنار تلفن نشستی

Lift up the receiver
گوشی رو بردار

I'll make you a believer
کاری می کنم که به من ایمان بیاری

Take second best
به روش خودت عمل کن

Put me to the test
منو امتحان کن

Things on your chest
با اون چیزایی که توی سینه داری

You need to confess
به اعتراف و (اقرار به گناهانت) نیازمندی

I will deliver
تو رو اجابت خواهم کرد

You know I'm a forgiver
خودت هم می دونی که من آمرزنده و بخشنده ام

Reach out and touch faith
زود باش!  بیا جلو  و  دین واقعی رو احساس کن

Reach out and touch faith
بیا جلوتر  و  مزه ی واقعی "ایمان"  رو بچش

 

...Your own personal jesus
یه "مسیح" خصوصی تمام عیار

 

Someone to hear your prayers
یکی که دعاهای تو رو بشنوه

Someone who cares
یکی که دلواپست بشه

...Your own personal jesus
یه عیسای اختصاصی، مال خود خودت...

Someone to hear your prayers
کسی که راز و نیاز تو رو درک کنه

Someone who's there
یه نفر که اونجاست.... اوناهاش !

 

Reach out and touch faith
بیا !   بیا جلو  و  از نزدیک، ایمان و عقیده ی حقیقی رو احساس کن

 

Feeling unknown
می دونم!  احساس ناشناخته ای بهت دست داده

And you're all alone
تنهای تنها شدی

Flesh and bone
شدی یه مشت گوشت و استخون

By the telephone
که بغل تلفن افتاده

Lift up the receiver
زود باش گوشی رو بردار

I'll make you a believer
تا تو رو به "ایمان و اعتقاد" واقعی برسونم

I will deliver
رستگارت کنم

You know I'm a forgiver
می دونی که خیلی بخشنده ام

(Yeah, reach out and touch faith ( Your own personal jesus
آه !   آره..... بیا جلو از نزدیک لمسش کن

Yeah, reach out and touch faith
آره..... بیا جلو تا بتونی بهش دست بزنی

LORD MARILYN MANSON

...Reach out and touch faith
بیا بگیرش..... ایمان حقیقی !

 

دانلود آهنگ

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه 15 شهریور1386ساعت 22:2  توسط H.R.K | 

کدامین روش ؟

SAY WHAT YOU LIKE

 

   یافتن راه حلهای مختلف برای دردهای بی درمان اعضای جامعه، از دوران باستان مطرح بوده و هنوز هم مثل بختک به جان موشهای آزمایشگاهی قرن حاضر افتاده است. اینکه بنشینیم و بنگریم که چه الگویی برایمان در نظر گرفته اند و دائما تحت تأثیر رسانه و موعظه گر، سر به دیوار محدودیتهای مجازی ساخته شده به سفارش دولتمردان وقت بزنیم، رعشه بر اندام مردگانی می اندازد که از بیرون ما را نظاره گرند.

   بدین وسیله، اهالی آتش از شما انسانهای مستقل و هدفدار دعوت مینماید تا عقاید شخصی و پیشنهادات چاره ساز خود را در اختیار یکدیگر گذارید. برای این منظور، به منبع ایمان خود رجوع کنید و ببینید که کدام مکتب در نظرتان، مکتب بهتری برای زندگی در شرایط کلی و حتی شرایط شخصی خود شماست. در واقع به گونه ای که می پسندید، آن را ( که مطمئنا قابل احترام است ) تبلیغ نمایید.

*کاپیتالیسم
*ناسیونالیسم
*فاشیسم
*آنارشیسم
*دموکراسی
*دیکتاتوری
*اومانیسم
*سکولاریسم
*فمینیسم
*اگزیستانسیالیسم
*کومونیسم
*اسلام گرایی
*سوسیالیسم
*ایده آلیسم
*نازیسم
*.................................... یا هر مکتب دیگری....

کدامیک را مناسب تر می دانید ؟ و چرا ؟

لطفا مختصر و در عین حال، مفید، به مکتبی که به آن ایمان دارید بپردازید و دلایل خود را روشن بیان فرمایید.

امید است که پیشرفتی در زندگیمان حاصل شود.

+ نوشته شده در  چهارشنبه 24 مرداد1386ساعت 21:39  توسط H.R.K | 

THE RADIOHEAD'S BAND

   Radiohead یک گروه راک بریتانیایی است که در سال ۱۹۸۶ و در آکسفوردشایر ظهور یافت. اعضای گروه که هیچیک جایگزین نشده اند، متشکل از تام یورک، جانی گرین وود، کالین گرین وود، اد.او.براین  و  فیل سلوای می باشد.

   Radiohead نخستین سینگل خود را به نام Creep در ۱۹۹۲  منتشر کرد که به دنبال آن اولین آلبوم گروه، تحت عنوان Pablo Honey به سال ۱۹۹۳ روانه ی بازار شد. گرچه در ابتدا این آلبوم، ناموفق عمل کرد، اما یک سال بعد، آهنگ Creep ، پس از دومین انتشارش، رفته رفته به یک موفقیت جهانی بدل شد. با به ثمر رسیدن آلبوم دوم به نام The Bends در سال ۱۹۹۵، محبوبیت گروه بخصوص در United Kingdom افزایش چشمگیری یافت. مشخصه ی بارز این آلبوم، جوّ سنگین گیتار و همچنین صدای زیر و تیز آقای یورک ( وکالیست اصلی گروه ) بود. به هر حال، سومین آلبوم Radiohead ، آنها را به سوی توجّهات بیشتری از سوی هنردوستان سوق داد. ارائه ی یک طنین وسیع و مضامینی در وصف از خود بیگانگی انسان مدرن، در آلبوم OK Computer به سال ۱۹۹۷، به گرمی از سوی منتقدان مورد استقبال قرار گرفت و همیشه از آن به عنوان نقطه ی عطف راک دهه ی نود یاد می کنند. دیگر آلبوم های این گروه،  Kid A  در سال ۲۰۰۰، Amnesiac در ۲۰۰۱   و Hail To The Thief  در ۲۰۰۳ هستند و در حال حاضر نیز بر روی آلبوم ۲۰۰۷ خود کار می کنند.

   برای این بخش، آهنگ Exit Music از آلبوم OK Computer را مناسب دیدم تا با حال و هوای Radiohead بیشتر آشنا شویم. این آهنگ در تیتراژ پایانی فیلم سینمایی Romeo + Juliet طنین انداز شد.

 

Exit Music
موسیقی رستگاری

Thome York, Performing Exit Music

 

Wake...From your sleep
بیدار شو... از خواب ناز

The drying of your tears
اشک در گوشه ی چشمانت خشکیده

Today we escape, We escape
امروز با هم فرار می کنیم، می گریزیم

 

Pack...And get dressed
توشه ی خود را آماده ساز... و جامه ای بر تن کن

Before your father hears us
پیش از آنکه پدرت صدایمان را بشنود

Before all hell breaks loose
قبل از اینکه جهنم، افسار از کف دهد و بر سرمان خراب شود

 

Breathe, Keep breathing
نفس بکش، به نفس کشیدن ادامه بده

Don't lose your nerve
طاقت بیاور

Breathe, Keep breathing
نفس بکش... ادامه بده... نفس بکش

I can't do this alone
نمی توانم به تنهایی از عهده اش برآیم

 

Sing...Us a song
بخوان... برای خودمان ترانه ای بخوان

A song to keep us warm
ترانه ای که بدنمان را گرم نگاه دارد

There's such a chill, Such a chill
آه... چه سرمای دلسرد کننده ای، عجب سرمای مایوس کننده ای

Radiohead

You can laugh
شما می توانید بخندید

A spineless laugh
خنده ای بی پایه و اساس

We hope your rules and wisdom choke you
امید داریم که قوانین و منطق هایتان شما را خفه کند

Now we are one in everlasting peace
اکنون ما، در آرامشی ابدی با هم یکی شده ایم

 

We hope that you choke, That you choke
امیدواریم که شما را خفقان فایق آید، که خفه شوید

We hope that you choke, That you choke
امیدواریم که شما را خفقان فایق آید، که خفه شوید

We hope that you choke, That you choke
امیدواریم که شما را خفقان فایق آید، که خفه شوید

 

دانلود آهنگ

 

+ نوشته شده در  دوشنبه 22 مرداد1386ساعت 21:9  توسط H.R.K | 

NIN

   گروه ترنت رزنور را با نام Nine Inch Nails یا همان  NIN میشناسیم. عقایدشان، بیشتر به قدیمیهای فلسفه و متفکران از رده خارج شده‌ ی این دسته از علوم میماند. اما هنوز هم افراد افسرده و کلافه از کار دنیا پیدا میشوند که با نظرات ایشان موافقند و برایشان احترام ویژه ای قائلند.

   شاید وجه تفاهم این گروه و گروه آقای مریلین منسون هم همین باشد که باعث شد، همکاری همه جانبه ای در سبک خودشان داشته باشند. آقای منسون در به تصویر کشیدن عقاید و سرایش ترانه ها، به ایشان یاری میرساند و آقای رزنور نیز تعداد قابل توجهی از آهنگهای گروه منسون را ساخت.

   یکی از بارزترین طرز تفکرهای آنها را میتوان در آلبوم With The Teeth عرضه شده در سال ۲۰۰۵یافت. بسیاری از علاقه مندان این گروه بر این عقیده اند که ترانه ی The Hand That Feeds بهترین کار این آلبوم بوده است. هر چند گزینش یک آهنگ از این آلبوم کار دشواریست و همچنین نمیتوان آهنگهایی همچون All The Love In The World و   With The Teeth  و  Right Where It Belongs را نادیده گرفت.

 

TRENT REZNOR

The Hand That Feeds
دستی که روزی میدهد

 

You're keeping in step
فقط داری گام برمیداری

In the line
در صفوف منظم

Got your chin held high and you feel just fine
فک خود را بسته نگاه داشته ای و احساس خوبی هم داری

Because you do
چون که همیشه این کار را کرده ای

What you're told
کاری که به تو گفته شده تا انجامش دهی

‌But inside your heart it is black and it's hollow and it's cold
اما درون قلبت، همه تاریک و توخالی و سرد است

 

Just how deep do you believe ?
فقط بگو ببینم، تا چه حد به این کار ایمان داری ؟

Will you bite that hand that feeds ?
آیا حاضری آن دستی که شکم تو را سیر نگه میدارد را گاز بگیری ؟ (نمکدان را بشکنی)

Will you chew until it bleeds ?
آیا آنقدر آن را میجوی تا خون بیاید ؟

Can you get up off your knees ?
میتوانی زانو بزنی ؟

Are you brave enough to see ?
آیا به اندازه ی کافی [...]اش را داری (جگرش را داری) که این را ببینی ؟

Do you want to change it ?
آیا دلت میخواهد همه ی اینها را عوض کنی ؟

 

What if this whole crusade's......a charade ?
اما اگر کل این سیستم....تنها، نوعی بازی باشد چه ؟

And behind it all there's a price to be paid
و در پس همه ی اینها، بهایی که باید بپردازیم

For the blood
بهای خون

On which we dine
خونی که از آن بهره مندیم

Justified in the name of the holy and the divine
و همه ی این سیستم، تحت عنوان مقدسات و الهیات، توجیه شده باشد

 

Just how deep do you believe ?
فقط بگو چقدر به کاری که میکنی اعتقاد داری ؟

Will you bite that hand that feeds ?
حاضری آن دستی که تو را سیر نگه میدارد را گاز بگیری ؟

Will you chew until it bleeds ?
و آنقدر آن را بجوی تا از آن خون بدمد ؟

Can you get up off your knees ?
آیا قادری زانو بزنی ؟

Are you brave enough to see ?
آیا دلش را داری که این را ببینی ؟

Do you want to change it ?
میخواهی همه چیز را تغییر دهی ؟

 

So naive !
پس ای ساده لوح !

I keep holding on to what I want to believe
(ببین که چگونه) بر چیزی که خود میخواهم باور کنم، اصرار میورزم

I can see
میتوانم بنگرم

But I keep holding on and on and on and on
اما در عین حال مقاومت میکنم....و همینطور مقاومت میکنم...و همینطور....

 

Will you bite the hand that feeds you ?
حاضری دست روزی ده ات را بگزی ؟

Will you stay down on your knees ?
آیا میخواهی تا ابد، همانجا روی زانوانت بمانی ؟

 

دانلود آهنگ

 

+ نوشته شده در  چهارشنبه 27 تیر1386ساعت 22:28  توسط H.R.K | 

BRYAN ADAMS

   برایان آدامز را شاید بتوان خوشحالترین خواننده ی جهان پس از "ری چارلز" نامید. اجراهای شاد و عامه پسند به شیوه ای که کانادایی ها آن را مد کرده اند، از خصوصیات بارز اوست.

   برایان، این خواننده ی خوش ذوق کانادایی موسیقی راک، با آن صدای خش دارش در نوامبر ۱۹۵۹ و در آنتاریو متولد شد. ایشان تا کنون ۱۳ بار نامزد Germany Award شده و با گروهی از ستارگان موسیقی از جمله "رود استیوارت"، "استینگ" و "ملانی چیزولم" (ملی سی) همکاری کرده است. وی همچنین بخاطر ساخت آهنگ "هر آنچه میکنم، فقط بخاطر توست" برای فیلم "رابین هود، فرمانروای دزدها" تا ابد در یادها خواهد ماند. این شاهکار، او را به مدت ۱۶ هفته در  صدر  رده بندی مشهورترین افراد در United Kingdom قرار داد.

   به زودی ترجمه ی این شعر را تقدیم شما عزیزان خواهم کرد. امّا برای شروع، بسیار مشتاقم که ترجمه ی آهنگ جالبتری را ارائه دهم. آهنگ "I Wanna Be Your Underwear" از آلبوم "Eighteen Till I Die " .

BRYAN ADAMS

I Wanna Be Your Underwear
هوس کردم لباس زیر تو باشم

 

!!! Owww
I wanna be your T-Shirt when it's wet
دوست دارم جای تی شرتت بودم، مخصوصا وقتی که خیس باشه

Wanna be the shower when you sweat
دلم میخواد جای اون قطره ها باشم، وقتی که عرق میکنی

I gotta be the tattoo on your skin
باید خالکوبی روی پوستت باشم (اینجوری نمیشه)

Ya lemme be your bed baby when you climb in
(حداقل) بذار رخت خوابت باشم جیگر! ، وقتی که شیرجه میری توش

 

I wanna be the sheets when you sleep
میخوام ملحفه ات باشم، وقتی میخوابی

Lemme be the secrets that you keep
بذار اون چیزای با ارزشی (رازهایی) باشم که (تو دلت) نگهشون میداری

I gotta be the spoon to still your cream
بدجوری دلم میخواد جای اون قاشقی بودم که باهاش خامه برمیداری

I wanna be the one that really makes you SCREAM
میخوام دقیقا همون کسی باشم که جیغت رو در میاره (تو رو به ارگاسم میرسونه)

 

I wanna be....your lipstick....when you lick it
دلم میخواد ماتیک لبت باشم، موقعی که داری لیسش میزنی

I wanna be....your high heels....when you kick it
 کفشهای پاشنه بلندت باشم، وقتی باهاشون راه میری

I wanna be....your sweet love baby !....when you make it
دوست دارم عشق شیرین تو باشم خوشگلم !   وقتی که عاشق میشی

....From your feet up to your hair....more than anything that i swear
از نوک پاهات گرفته، تا موهات، که هیچ قسمی بالاتر از اون ندارم بخورم که....

I wanna be..........your underwear
دوست دارم لباس زیرت باشم

 

I wanna be the itch that you scratch
دوست دارم محل خارشی باشم که تو میخارونیش

Lemme be your chair when you relax
بذار صندلی راحتیت باشم، زمانی که داری استراحت میکنی

I gotta be the razor when you shave
(حتما یک بار) باید بجای اون تیغی باشم که باهاش اصلاح میکنی

Wanna be the habit that really makes you CRAVE
میخوام لباسی باشم که وقتی میپوشی، واقعا تو رو تحریک کنه

 

I wanna be....your hot tub....when you're dipping
دوست دارم، وان آب گرمی باشم برات تا توش غوطه ور بشی

I wanna be....your bathrobe....when you're dripping
حوله ات باشم، وقتی داری چیکه میکنی

I wanna be....your cocktail....when you're sipping
نوشابه ای باشم که جرعه جرعه نوش جان میکنی

....I  just wanna be right there....more than anything I swear
من فقط دلم میخواد اونجا (پیشت تو) باشم، مهم تر   از هر قولی که تا حالا دادم

I wanna be..........your underwear
دلم میخواد لباس زیرت باشم

 

Wanna be your sleeping bag....baby slip inside
هوس کردم کیسه خوابت باشم....جیگر !  بپر توش

Lemme be your motorcycle....take ya for a ride
بذار (لااقل) موتورسیکلتت باشم تا تو رو ببرم بگردونمت

 ! ALRIGHT
ایول !

 

I wanna be....your hot sauce....when you're cooking
خیلی دلم میخواد خورشتت باشم تا تو منو هم بزنی

! I wanna be....your sunglasses....hey ! good looking
عینک آفتابیت باشم....هی !....نیگاش کن !....چقدر بهت میاد !

I wanna be....wanna be the one....ya stick your hook in
از خُدامه، همون کسی باشم که براش دام پهن کردی

 

....I just wanna be right there....more than anything I swear
من فقط میخوام اونجا پیش تو باشم....مهمتر از هر قولی که تا حالا دادم

!!! Oh yeah !....I  wanna be....your UNDERWEAR
اوه یه !..........راست کردم که حتما لباس زیر تو باشم

 

دانلود آهنگ

 

+ نوشته شده در  سه شنبه 26 تیر1386ساعت 23:22  توسط H.R.K | 

 

EAT ME, DRINK ME

 

آلبوم جدید آقای مریلین منسون تا حدود زیادی پیشبینی های کارشناسان را به واقعیت نزدیک میکند. آهنگهای این آلبوم که با نام "eat me drink me" منتشر شد نه تنها شباهت چندانی به شاهکارهای پیشین ایشان ندارد ... بلکه تقریبا تمام آنها از یکنواختی نوآورانه ای حکایت دارند که چندیست گریبانش را گرفته است.

آقای منسون پس از طلاق از  همسرشان تا حدود زیادی دچار افسردگی و دلزدگی شده بودند که حتی قرارداد خود با "manson girls" ( یا همان "Pussycat Dolls" ) را نیز منتفی عنوان و بصورت علنی در وب سایت خود مراتب افسردگی روحی خود را اعلام کرده بودند. "manson girls"  ( Pussycat Dolls ) نام گروه رقصی است که مدت ۳ سال با منسون قرارداد بسته بود. رهبر این گروه خانوم "Dita Von Teese" یکی از مدلهای برتر جهان از ایرلند است که مجله ی "AskMen" امسال رتبه ی ۸۵ را برای ایشان مناسب دیده بود. پس از گذشت یک سال از شروع به کار گروه , دیتا و مریلین به هم علاقه نشان میدهند و مثل هر زن و مرد دیگری پیمان ازدواج میبندند ( سال ۲۰۰۵ ). اما اکنون پس از ۲ سال تحمل و مراعات و یا به عبارتی حفظ ظاهر دروغین قضیه ,  هر دو متوجه اشتباهی که در محاسباتشان نسبت به هم داشته اند شده و بر یکدیگر درود میفرستند.

The Pussycat Dolls

اما آلبوم جدید میتوانست تا حدودی همه ی این اتفاقات را به یک آرامش پس از طوفان بدل کند که با انتشار آن معلوم شد که این اتفاقات بودند که به یک آن منسون را تحت تاثیر خود به زوال پیشبینی شده کشانیده است. پیشتر از سوی محافل کارشناسی و منتقدین پیشبینی چنین نزولی برای او و "Bryan Adams" شده بود. اما با در نظر گرفتن نظر سنجی های به عمل آمده از اهل موسیقی , ما نیز به انتشار ویدئو کلیپهای این گروه دل میبندیم. زیرا دیدن گروه منسون در حال اجرای کارهایش هیچگاه هیچ بیننده ای را نا امید نکرده است.بدون شک جنابعالی نیز  با من موافقید که هرچه بیشتر در عمق لجن زار  اشعار و مضامین آهنگهای مریلین منسون فرو میرویم بیشتر میفهمیم که چیزی نفهمیده ایم. پس لطفا منتظر ترجمه ها و تفاسیر اشعار بعدی باشید.

MARILYN AND DITA 

+ نوشته شده در  سه شنبه 1 خرداد1386ساعت 2:8  توسط H.R.K | 

A PLACE IN THE DIRT

جایی در خاک

 

LORD MARILYN MANSON

 

 

 

 

We are damned and we are dead

همگی مرده و ملعونیم

 

All god's children to be sent

همه فرزندان خداییم که قرار است به سویش باز گردیم

 

To our perfect place in the sun

به جایگاه اصلیمان ... جایی در خورشید ( آتش )

 

And in the dirt

جایی در خاک

 

 

 

There's a windshield in my heart

احساس میکنم یک بادگیر در دل دارم

 

We are bugs so smeared and scarred

حشراتی موزی هستیم به شدت به گناه آلوده

 

? And could you stop the meat from thinking

میتوانی آن تکه گوشت ( انسان ) را از تفکر باز داری ؟

 

? Before I swallow all of it,

پیش از آنکه او را ببلعم ؟ ( از زبان خاک )

 

? Could you please

آیا این لطف را در حق من روا میداری ؟

 

 

 

Put me in the motorcade

مرا به میان موتورهای در حال رژه

 

Put me in the death parade

به میان تشییع جنازه برده

 

Dress me up and take me

لباسم بپوشان ( لباس مرگ ) و مرا برگیر

 

Dress me up and make me

لباسم بپوشان ( لباس مرگ ) و مرا

 

Your dying god

خدای ( در حال مرگ ) مرده ی خود پندار

 

 

 

Angels with needles

فرشتگان با سوزنهایی

 

Poked through our eyes

فرو رفته در چشمانمان

 

Let the ugly light of the world in

اجازه میدهند نور زشت این گیتی ( از لای سوزن ) به درون ( چشمانمان ) بتابد

 

We were no longer blind

و دیگر کور ( کور دل ) نخواهیم بود

 

We were no longer blind

و دیگر کور ( کور دل ) نخواهیم بود

 

 

 

Put me in the motorcade

مرا به میان موتورهای در حال رژه

 

Put me in the death parade

به میان تشییع جنازه برده

 

Dress me up and take me

لباسم بپوشان ( لباس مرگ ) و مرا برگیر

 

Dress me up and make me

لباسم بپوشان ( لباس مرگ ) و مرا

 

Your dying god

خدای ( در حال مرگ ) مرده ی خود پندار

 

 

 

Now we hold the "ugly head"

حال سر منفور مرده را در آغوش میگیریم

 

The Mary-whore is at the bed

مریم جنده به پیشوازش آمده است

 

They've cast the shadow of our perfect death

آنان ( عرش الهی ) تنها سایه ای از مرگ ایده آل ما را ترسیم کرده اند

 

In the sun and in the dirt
جایی در خورشید ( آتش ) و جایی در خاک

 

 

دانلود آهنگ

+ نوشته شده در  شنبه 29 اردیبهشت1386ساعت 12:57  توسط H.R.K | 
THE BEAUTIFUL PEOPLE
آدمای باحال
 
LORD MARILYN MANSON
 
I don't want you and I don't need you
نه تو را میخواهم و نه محتاج تو ام 
Don’t bother to resist, or I'll beat you
به خود زحمت مقاومت نده که تو را سرکوب خواهم کرد
It's not your fault that you're always wrong
این مشکل تو نیست که همیشه محاسباتت غلط از آب در می آید
The weak ones are there to justify the strong
ضعیفها بوجود آمده اند تا وجود قدرتمندان را توجیح کنند
The beautiful people, the beautiful people
آدمهای خوش منظر ...... آدمهای آراسته
It’s all relative to the size of your steeple
همه اش بستگی دارد به بلندای برجی که در آن هستی
You can't see the forest for the trees
نمیتوانی جنگل را نظاره کنی چون درختان جلوی دیدت را گرفته اند
You can't smell your own shit on your knees
( همانطور که ) نمیتوانی رایحه ی گندی را که بالا آورده ای و گریبانت را گرفته استشمام کنی
 
There’s no time to discriminate
هیچ فرصتی برای تفکیک انسانها نداری
Hate every motherf#*ker
با همه ی آدمهای کثافت کینه ورزی کن 
That’s in your way
که سر راهت را میگیرند
 
 
? Hey you, what do you see
آهای .... تو .... ( بگو ببینم ) چه میبینی ؟
 ? Something beautiful, Something free
چیزی خوش صورت و بی قید و بند ؟
? Hey you, are you trying to be mean
آهای ... تو ..... تلاش میکنی که آلت دستی باشی ؟
If you live with apes man, it's hard to be clean
( بدان که ) کاری بس دشوار است ..... همنشین بوزینه ها بودن و تمیز ماندن !
 
 
The worms will live in every host
کرمها در هر گروه و دسته ای هستند
It’s hard to pick which one they eat most
گرفتن مچ آنکس که بیش از همه میخورد دشوار است
The horrible people, the horrible people
آدمهای دلهره آور ....... انسانهای زشت
It’s as anatomic as the size of your steeple
همه اش بستگی دارد به طرح و شکل برجی که در آن زندگی میکنی
Capitalism has made it this way
کاپیتالیسم باعث و بانی این وضع است ( آن را اینگونه رقم زده است )
 Old-fashioned fascism will take it away
که تنها راه حلش همان فاشیسم سنتی خودمان است
 
دانلود آهنگ
+ نوشته شده در  شنبه 29 اردیبهشت1386ساعت 0:36  توسط H.R.K | 
   و در این تاریخ اهالی آتش به زمین آمدند تا جانشینان ابدی پیشوا در آن باشند.
این تاریخ را بخاطر بسپارید. از آن به نیکی یاد کنید و آن را مایه ی مباهات همکیشان و همدوشان گردانید. باشد که بر شما درود فرستیم.

 

                                                                                                                اچ.آر.کی
                                                                                                               ۱۹/۵/۲۰۰۷

+ نوشته شده در  شنبه 29 اردیبهشت1386ساعت 0:9  توسط H.R.K |